愛讀書的我,經常在書店站著看書,一站通常是半小時起跳,但是書局會有店員走來走去,整理書架放置書籍等等行動,常常讓我覺得很不舒服,也感覺自己都在白看書一樣,現在我發現一個購書的好地方,就是博客來網路書店,不會有店員盯著你不放的感覺,也可以想買什麼書都不用擔心結帳時外人眼光,最近買了一本Cassell英語常用詞組用法字典,很開心跟大家分享購買心得,加上博客來網路書店常常有不定期的優惠,比起來在網路書店買書不用大老遠跑到實體店面,算是我目前為止覺得最方便的購書模式,所以今天特別來分享一下Cassell英語常用詞組用法字典的購物心得!!如果你也想知道Cassell英語常用詞組用法字典哪裡可以用最划算的價格買到,我建議你可以到博客來網路書店看看喔!!(有公信力又安全),不滿意還可以退換貨,直接用網路不需要出門,超級方便!!!



順便附上Cassell英語常用詞組用法字典的網址:http://www.books.com.tw/exep/assp.php/skysun/products/0010216732

Cassell英語常用詞組用法字典



商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/skysun/products/0010216732

商品訊息功能:

商品訊息描述:

一本適合中國人使用的英文詞典初學英語,聽和讀都感困難是很自然的事。但是,當我們的英語或已有相當水平的時候,看英語電影仍然聽不懂劇中人的對話、看著每個字都懂得的句子還是弄不清其意思,主要的原因,是英美人士說話和寫作,都會用上很多成語、俚語、慣用語、諺語等的詞組。這些常用詞組不但表意精確,而且色彩鮮明、形象生動,很能夠增強語言的感染力。然而這些含意豐富的詞語,很多都是以字組成新意,亦具有文化特色,很難從字的表層推斷其確實意思;讀者縱然每個字都明白,卻難以把各個解釋組合成有意思的句子。常用詞組,往往是中國人學習上的一個困難。因此,知曉英語常用詞組的解釋愈多,對學習英語,提高聽、講和寫的能力,裨益愈大。針對以上情況,《英語常用詞組用法詞典》臚列出上萬個詞組,加以解釋,是學習英語極佳的一本工具書。本詞典是英國Cassell Dictionary of English Idioms(1999版)的中文編譯本,現由盧思源教授編譯,在原著基礎上,新增七千多條情景生動的英漢對照例句,令讀者觸類旁通,學以致用。本詞典是一本適合中國人使用的英語用法詞典。

    本詞典特色
  • 收錄了一萬餘條英語常用詞組,包括成語、諺語、俚俗語、慣用語等等。
  • 詞條精挑細選,釋義準確、簡明。
  • 雙色印刷,編排清晰;詞組按關鍵詞的英文字母順序排列,查閱方便。
  • 新增七千多條英漢對照例句,說明每一詞組的正確用法。
  • 帶有典故的詞組,均注明來源。
  • 重點學習及需要牢記的詞組,均特別標出,以加深讀者記憶。




商品訊息簡述:

  • 作者: Rosalind Fergusson/編著
  • 譯者:盧思源/編譯
  • 出版社:香港中文大學
  • 出版日期:2003/02/10
  • 語言:繁體中文


Cassell英語常用詞組用法字典

商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/skysun/products/0010216732
arrow
arrow
    全站熱搜

    transposesid2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()